Keine exakte Übersetzung gefunden für مُتغيّرات دينامية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch مُتغيّرات دينامية

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • (a) Dynamics of a changing world;
    (أ) دينامية عالم متغير؛
  • (a) Dynamics of a changing world;
    (أ) ديناميات عالم متغير؛
  • The changing dynamics of South-South cooperation
    ثانيا - الديناميات المتغيرة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب
  • Institutional and managerial reforms required to adapt to changing dynamics of service delivery
    الإصلاحات المؤسسية والإدارية المطلوبة للتكيف مع الديناميات المتغيرة لتقديم الخدمات
  • A more efficient, effective and coherent United Nations development system can better respond to the changing dynamics at the country level.
    ويمكن لزيادة كفاءة وفعالية وتماسك جهاز الأمم المتحدة الإنمائي أن تجعله أكثر قدرة على الاستجابة للديناميات المتغيرة على الصعيد القطري.
  • Given the changing dynamics of conflicts on the continent, those camps could be fertile grounds to recruit mercenaries, and even terrorists.
    وفي ضوء الديناميات المتغيرة للصراعات في القارة، يمكن أن تكون تلك المخيمات أرضا خصبة لتجنيد المرتزقة بل والإرهابيين.
  • It is not only time that is pressing us to find solutions to Security Council reform; it is also an ever-changing political environment and its dynamics that might leave the Organization behind because it is too rigid in its structure or too slow in its reactions.
    ولا يلح علينا الوقت وحده لإيجاد حلول لإصلاح مجلس الأمن؛ وإنما تلح علينا أيضا بيئة سياسية متغيرة باستمرار، ودينامياتها التي قد تؤدي إلى تخلف المنظمة لأنها جامدة أكثر من اللازم في هيكلها أو أبطأ من اللازم في ردود فعلها.
  • In a changing world, with its dynamic regions, it is surely unwise to lock into place arrangements that may reflect today's circumstances, when tomorrow may confront us with very different needs.
    وفي عالم متغير، مع مناطقه الدينامية، فإن من الطائش بالتأكيد تثبيت ترتيبات قد تعكس ظروف اليوم بينما قد يجابهنا الغد باحتياجات مختلفة جدا.
  • Turning to the proposed harmonization of conditions of service, he said that permanent contracts could no longer be considered major tools for United Nations entities implementing dynamic and changeable mandates.
    وتطرق إلى المواءمة المقترحة لشروط الخدمة، فقال إن العقود الدائمة لم يعد في الإمكان اعتبارها أدوات رئيسية لكيانات الأمم المتحدة التي تنفذ ولايات دينامية ومتغيرة.
  • The custom-made technological infrastructure of Galaxy, however, severely limits its flexibility and does not allow for modifications that are required to accommodate dynamic and changing operational requirements.
    إلاّ أن الهياكل التكنولوجية الأساسية لنظام غالاكسي التي صممت خصيصا للأغراض المتوخاة منه تحد بشدة من مرونته، ولا تسمح بإجراء التغييرات المطلوبة للوفاء بالاحتياجات التشغيلية الدينامية والمتغيرة.